Профнастил        23.02.2024   

Что такое канцеляризмы, какие примеры канцеляризмов? Речевые штампы и канцеляризмы. Слова-сорняки Виды канцеляризмов

Штампы - это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При голосовании поднялся лес рук. Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа - повседневная, уровень - высокий, поддержка - горячая . Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге ), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест )

Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской. Так, в самых различных контекстах начинает употребляться в переносном значении выражение получить прописку (Каждый мяч, влетающий в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского имеет постоянную прописку в сердцах; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея - теперь она прописана в нашем городе).

Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы (слезы - розы). Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т.д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т.п.). Например, существительное вопрос, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают (Особо важное значение имеют вопросы питания в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налога с предприятий и коммерческих структур). В таких случаях его можно безболезненно исключить из текста (ср.: Особенно важное значение имеет питание в первые 10-12 дней; Нужно своевременно собирать налоги с предприятий и коммерческих структур).

Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:

Неоправданное использование глаголов-связок - один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной литературе. Однако это не значит, что на глаголы-связки следует наложить запрет.

К речевым штампам относятсяпарные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т.д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне - это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и сборе винограда…

Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт… не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, - словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т.д.). Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Канцеляризмы - словесные штампы и шаблонные выражения, грамматические формы и конструкции, присущие официально-деловому стилю письменной речи и "бюрократическому" варианту устной, особому "канцеляриту" (определение К. Чуковского), жаргону чиновников, "официальных лиц". Это, напр., "входящие" и "исходящие" (бумаги, номера документов), "исполнение решения возложить (доложить)", "оказывать помощь", "оказать содействие" (вместо "помогать", "содействовать"), "прошу рассмотреть", "проработать вопрос (решение )", "задействовать (ресурс, людей, ведомства т. д.)", "в соответствии с решением", "согласно решению" (вместо "по решению") и т. п.К. - закономерное языковое явление ; они облегчают составление, чтение и, в конечном итоге, прохождение бумаг "по инстанциям ". К. - идиоматические выражения особого рода, среди них много архаических, унаследованных современной бюрократией от предшественников XIX в. К. можно рассматривать как результат лингвистического "сохранения энергии" - с помощью штампов и шаблонов писать и говорить намного легче и быстрее, чем использовать яркие, выразительные, художественные речевые и языковые средства.

Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т.п.). Употребление их делает речь невыразительной (При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров).

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие) и бессуффиксальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами (Герц.); Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Пис.); Объявив вдове Ваниной, что в неприлеплении ею шестидесятикопеечной марки... (Ч.)].

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В.И. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В.И. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота. Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора (профессор утверждает или его утверждают?), люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют?).

В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование (лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать)].

Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица (учитель, самоучка, растеряха, задира), многие существительные со значением действия (бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка).

Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны (значение, название, волнение), у многих из них -ние изменилось в -нье, и они стали обозначать не действие, а его результат (ср.: печение пирогов - сладкое печенье, варение вишен - вишневое варенье). Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов (принятие, невыявление, недопущение). Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение (бурение, правописание, примыкание).

Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», т.е. заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение (вместо усложняет-приводит к усложнению). Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки.

Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т.д. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание (в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны) и т.п. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т.п. В публицистическом стиле функционируют выражения рабочие объявили забастовку, произошли стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т.п. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.

Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение (ср.: помочь - оказать неотложную медицинскую помощь). Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок - гудеть). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций-с глагольно-именным сочетанием и с глаголом:

Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах - скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания.

Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно.

В качестве слов-сорняков чаще всего выступают:

частицы (указательная вот , резюмирующая ну , модальная пожалуй , утвердительная так , вопросительная да , эмоционально-экспрессивные просто и прямо и сравнительная как бы ), модальные слова (конечно, наверное, вероятно, кажется ), вводные единицы (вообще, в общем-то, в принципе, допустим, значит, короче, например, понимаешь, скажеж так, слушай, собственно говоря, стало быть, так сказать ) и местоимения (указательное местоимение это , сочетание указательного и определительного местоимений это самое, сочетание вопросительного местоимения что и частицы ли , сочетание местоименного наречия и предметно-личного местоимения как его , местоименное наречие там ).
Примеры:
"Вот я приходил к тебе... вот... но тебя... вот... не застал" (уч-к 7 кл.).
"Вот, когда мы были на экскурсии, ну и это... вот... когда опустились к реке... вот... и это... увидели бобра..." (уч-к 7 кл.).
"В деревне... вот... с каждым годом все больше и больше... вот... незнакомых. Приезжаю... вот... - и никого почти не знаю... вот" (женщина 26 лет).
"Ну, допустим, язык членится на стили. Ну, допустим, выделяют пять стилей языка" (студентка филол. ф-та).

19.Богатство речи. Словообразование как источник речевого богатства.

Богатство речи - набор языковых средств (лексических, грамматических, стилистических), которыми владеет и умело пользуется в соответствии с ситуацией отдельный человек. Богатство речи определяется способностью человека выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами.
Богатство речи связано с разнообразием используемых говорящих средств выражения мысли, синонимов, способов построения высказывания, организации текста.
Для достижения этого качества необходимо пополнять свой словарный запас путем чтения литературы, обращать внимание на грамматические и стилистические особенности читаемых текстов, вдумываться в оттенки значений слов, замечать штампы, избитые фразы.

Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации.

Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство - в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Все это позволяет выражать тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки. "Нет ничего такого в мире, в окружающей нас жизни и в нашем сознании, - говорит К.Г. Паустовский, - что нельзя было бы передать русским словом: и звучание музыки, и… блеск красок, и шум дождя, и сказочность сновидений, и тяжелое громыхание грозы, и детский лепет, и заунывный рокот прибоя, и гнев, и великую радость, и скорбь утраты, и ликование победы".

Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и насколько« умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.

Каждый речевой стиль обладает своими нормами и особенностями. Неумелое использование стилистических средств приводит к тому, что речь выглядит напыщенной и претенциозной или наоборот, неуместно живой и выразительной. Одним из стилистических врагов речи являются канцеляризмы.

О языковых стилях

В языкознании выделяют несколько стилей речи:

  • научный;
  • публицистический;
  • разговорный;
  • художественный;
  • официально-деловой.

Каждый из них обладает отличительными особенностями. В научном тексте нежелательно злоупотреблять разговорными словами или средствами художественной выразительности. А в обычной речи следует избегать употребления официально-деловой терминологии.

Что такое канцеляризмы?

Канцеляризмы - это слова, конструкции и устойчивые выражение официально-делового стиля, но употребляемые и в других стилях речи. Часто эти выражения можно встретить в публицистике и научных работах. Выглядит странно, когда подобные слова употребляют в разговорной речи. Использование канцеляризмов придает ей неуместную официальность, напыщенность, вычурность. Она перестает быть живой и начинает напоминать отчет клерка. Поэтому желательно избегать использования канцеляризмов в обычной речи.

Можно выделить несколько групп канцеляризмов в русском языке.

Отглагольные существительные

Крупный пласт канцеляризмов составляют существительные, образованные от глаголов. Обычно они имеют суффиксы -ани-, -ени-. Примеры канцеляризмов в языке: удержание, рассмотрение, принуждение, изложение, обеспечение, угнетение и др.

Примеры предложений:

  1. Рассмотрение данного вопроса является основной задачей собрания.
  2. В статье требуется краткое изложение тезисов.
  3. Выявление особенностей процесса служит обеспечению его безопасности.
  4. Написание отчетов составляет основную часть данной работы.

Среди канцеляризмов встречаются и бессуффиксальные отглагольные существительные, например «угон», «отгул» и т. д. Пример:

  • Дело об угоне автомобиля находится на рассмотрении.

Отыменные предлоги

Среди канцеляризмов это очень широкая группа, по которой сразу узнается официально-деловой стиль. Примеры таких предлогов:

  • в связи с;
  • в зависимости от;
  • в силу;
  • с целью;
  • в адрес;
  • в плане;
  • за счет и т. д.

Эта группа канцеляризмов связана в употреблении с предыдущей. Примеры подобных предложений:

  1. В связи с изменением погодных условий, было принято решение перенести встречу.
  2. С целью улучшения качества обслуживания, на предприятии проводятся регулярные проверки.
  3. В силу появления в деле новых обстоятельств, окончательное решение было пересмотрено.

Расщепление глагола

К этой группе слов-канцеляризмов относится разделение одного глагола на два слова. Смысл его от этого не меняется, а вот текст утяжеляется, становится более громоздким. Примеры расщепления: принять решение (решить), осуществлять контроль (контролировать), оказывать поддержку (поддерживать), проявлять интерес (интересоваться), высказывать сочувствие (сочувствовать) и др.

  • Страны западного блока выразили сочувствие СССР в связи с катастрофой.
  • Правительство приняло решение оказать финансовую поддержку мелкому бизнесу.
  • Необходимо осуществлять постоянный контроль изменений в составе окружающей среды.

Нанизывание родительного падежа

Еще одна распространенная черта официально-делового стиля.

Например:

  1. Ввиду невозможности обеспечения безопасности объекта исследования, принято решение о прекращении его финансирования.
  2. В связи с ростом объемов потребления данного продукта, будет произведено увеличение поставок.
  3. Это является необходимой мерой поддержания стабильности ситуации.

Использование пассивного залога

В этом стиле речи пассивный залог часто заменяет активный. Примеры канцеляризмов:

  • мы учли - нами было учтено;
  • они использовали - ими было использовано;
  • вы решили - вами было принято решение и т. д.
  1. Нами было принято решение об увеличении цен на данную категорию товаров.
  2. В ходе заседания участниками был сделан вывод о необходимости экстренных мер.
  3. Был проведен ряд испытаний оружия, показавший его разрушительный потенциал.

Речевые штампы

Характерный пример канцеляризмов - это использование речевых штампов и клише. Так называют выражения с "избитым" значением, утратившие яркость и экспрессивность. Примеры штампов:

  • белое золото (хлопок);
  • оставляет желать лучшего;
  • подложить свинью и др.

Штампы делятся так:

  1. Политико-экономические: непревзойденное качество, взаимовыгодное сотрудничество, общественные ценности, рыночная среда, уникальное предложение, потеря авторитета.
  2. Общеканцелярские: в данном отношении, на текущий момент, на сегодняшний день, в текущий момент времени, имеет место быть, поднимать вопрос, сделать соответствующие выводы, употребление в пищу, создавать неудобства.
  3. Публицистические: желтая пресса, газетная утка, черное золото, силовые ведомства, многочисленные жертвы, назревшая проблема, покажет время.

В сфере журналистики допустимо употребление штампов, даже если они уже потеряли оригинальность и самобытность. Но в разговорной речи следует избегать их использования.

Еще несколько слов и выражений, которые трактуются как канцеляризмы: всесторонний, данный, значительный, немаловажный, предоставлять, уделять внимание, соответственно, необходимо, осуществлять, обеспечивать, вследствие, претворять в жизнь, проводимые мероприятия и т. д.

К чему приводит использование канцеляризмов?

Каждый речевой стиль имеет свою сферу употребления. Канцеляризмы в речи рекомендуется применять только в официально-деловом стиле.

К последствиям их неуместного использования можно отнести смешение речевых стилей:

  • Ввиду данного обстоятельства, я решил не ходить сегодня гулять.
  • Весь подъезд испачкан побелкой вследствие ремонта.

Утяжеление слога:

  • Немаловажно осуществить обеспечение молодых специалистов рабочими местами.
  • Проводимые мероприятия позволили сделать соответствующие выводы.

Семантическая избыточность:

  • На текущий момент у нас имеется следующее информационное сообщение.

Размытость, нечеткость основной мысли:

  • Силовые ведомства приняли соответствующие меры для устранения данной проблемы.

Сложность для восприятия:

  • По данным информационных ведомств можно сделать вывод, что на сегодняшний день проведенные мероприятия показали свою неэффективность.

Сухость и неэкспрессивность речи:

  • Увеличение объема продаж - важнейшая задача компании на данный момент времени.

Из сказанного можно сделать следующие выводы:

  1. Канцеляризмы - это использование средств официально-делового стиля в других стилях речи.
  2. Частые проявления канцеляризмов: отыменные предлоги, отглагольные существительные, нагромождения падежей, речевые штампы.
  3. Употребление канцеляризмов неуместно в большинстве других речевых стилей.

Как написать хороший текст? Кратко и ясно.

Начинающий писатель часто грешит, особенно на бумаге. На фоне длинного списка грехов ярко выделяется один: желание поумничать. Противостоять этому искушению новичок не в силах. Более того, ему кажется, что мудрёные, витиеватые фразы добавляют весомости мыслям. Это не так. И примеров тому – масса.

Михаил Веллер сравнивает литературный стиль с работой модельера: «Выходной наряд купчихи, с кружевами, рюшечками, вставочками, воланчиками – это да, красиво, дорогие и редкие ткани, сложный покрой, кропотливое шитье, блеск. А «маленькое черное платье» от Шанель – это, конечно, скуповато, простовато, и смотреть, в общем, не на что. И странно, что его носят богатые люди, отваливая кучу денег, и считают престижным. Разница, однако, в том, что маленькое черное платье от Шанель являет фигуру и скрывает себя: а на самом деле не являет фигуру, а изменяет так, как потребно фигуре и надо дизайнеру, причем – высший класс – этих изменений не заметно, вроде бы все безыскусно и естественно. А платье купчихи являет себя, до фигуры же ему вовсе нет дела, фигура – лишь несущая конструкция для платья».

Юрий Никитин советует начинающим: «Если какое-то слово можно заменить более коротким синонимом – делайте это, не колеблясь. Это всегда делает фразу лучше, упруже, ярче. Даже если заменяемое слово отличается всего одной гласной – заменяйте!».

Нора Галь призывает избегать заумных, перегруженных, иссушающих текст фраз. И ее призыв звучит как крик души: «Хочется снова и снова бить в набат, взывать, умолять, уговаривать: берегись канцелярита!». То есть, формальных, бюрократических словосочетаний, убивающих образность, яркость, красочность языка.

Читатель не разделит восторг автора, который ловко жонглирует словами вроде «прокрастинация», «экзерсис» и «комильфо». Человека завораживает обратное: когда сложное можно объяснить на пальцах. Теорию относительности большинство из нас представляют в действии благодаря классическому примеру с поездами. И, кстати, Эйнштейн сам говорил: «Если вы не можете объяснить это простыми словами (как если бы объясняли шестилетнему ребенку), то вы не до конца это понимаете».

В идеале слово должно быть коротким и ясным. Или отвечать хотя бы одному из этих требований. Простота языка не означает убогость словарного запаса автора. Если вы хотите показаться умным – умничайте. Но если хотите, чтобы вашу мысль поняли – пишите понятно.

Словарь синонимов к некоторым «заумностям»

«умное» определение синонимы
Абсолютно совсем, совершенно, полностью, сплошь, насквозь, решительно, начисто, напрочь, всецело, вдребезги, вконец, радикально, безусловно, подчистую, в корне, целиком
Абсцесс воспаление, нарыв, гнойник, язва, фурункул, чирей
Альтернативный другой, иной, еще один, дополнительный, противоположный
Амортизировать смягчить, ослабить, сгладить, умерить
Аморфный бесформенный, неопределённый, рыхлый, расплывчатый
Анализировать раскладывать по полочкам, разбирать по косточкам, размышлять, прикидывать, рассуждать, проводить разбор полётов
Аналогично так же, точно так же, таким же образом, таким же макаром, в том же духе, в том же ключе, в том же роде, на такой же манер, в ту же кассу, похоже, подобно, схоже, близко, сродни, по образу и подобию, такого же порядка, того же типа, того же склада, одинаково, одной природы, точь-в-точь
Апеллировать обращаться, жаловаться, просить, взывать
Апробировать пробовать, испытывать, проверять
Безапелляционно твердо, категорически, однозначно, решительно, без вариантов, наотрез, не допуская возражений
Девальвировать обесценивать
Дезориентированный запутавшийся, потерявшийся, заблудившийся, сбитый с толку, сбитый с панталыку
Демпфировать см. «амортизировать»
Дилемма выбор, одно из двух, задача, вопрос, вопрос ребром, проблема
Дискутировать спорить, обсуждать, разговаривать, вести дебаты
Диссонанс расхождение, разлад, нестыковка, разногласие, противоречие, несоответствие
Игнорировать Не замечать, пропускать мимо ушей, не слышать, не видеть, плюнуть/наплевать на (что-то, кого-то), махнуть рукой, презирать, забить, пренебрегать, не обращать внимания, переступить, попрать, презреть, начихать, манкировать, саботировать, бойкотировать, воротить нос, закрывать глаза, и ухом не вести, не замечать, сбрасывать со счетов, не желать знать
Идентично см. «аналогично»
Инаугурация вступление в должность, посвящение, взятие на себя полномочий, церемония
Индивидуальный особенный, особый, личный, личностный, свой, собственный, специальный, отдельный, характерный, своеобразный, оригинальный, частный, по-своему, специфический, неповторимый, самобытный, штучный, неизбитый, каждому свой, порознь взятый, уникальный
Индульгенция отпущение грехов, вольная, освобождение, свобода, милость, прощение
Иррационально непостижимо, непознаваемо, непонятно, нелогично, вне логики, непредсказуемо, интуитивно, в порыве, не оценивая, импульсивно
Канцерогенный вредный, ядовитый, опасный
Катализатор ускоритель, стимул, толчок
Квази- как бы, вроде, нечто вроде, как будто, почти, псевдо-, лже-, мнимый, ложный, якобы, будто бы, ненастоящий
Квинтэссенция суть, сущность, сухой осадок, экстракт, соль, красная нить, главная идея/мысль, основа, основное
Компенсация покрытие, возмещение, восполнение, выплата, вознаграждение, по заслугам, всем сестрам по серьгам
Компиляция компоновка, составление, сборная солянка, набор
Конвертировать преобразовать, обратить, изменить, поменять
Конгломерат собрание, соединение, объединение, единство, группа, набор, организация, структура, сообщество
Конфиденциально секретно, тайно, скрытно, доверительно, тет-а-тет, по секрету, на ухо, между нами, негласно, не для чужих ушей
Конфронтация столкновение, противостояние, противоборство, противопоставление, конфликт, стычка, ссора, бой
Концентрироваться собираться, сосредотачиваться, сгущаться, скапливаться, насыщаться
Концепция идея, теория, мысль, учение, доктрина, система, положение, план, представление, замысел, задумка, тезис
Координировать управлять, регулировать, руководить, связывать, организовывать, устанавливать, согласовывать
Коучер учитель, тренер, консультант, помощник, наставник, преподаватель, гуру, сенсей
Легитимность Законность, правомочность, правомерность, легальность
Ментальность ум, склад ума, образ мыслей, философия, видение, воззрение, идеология, миропонимание, взгляд на вещи, взгляд на жизнь
Миграция перемещение, переселение, переезд, передвижение
Милитаристический военный, военизированный, цвета хаки
Мимикрировать маскироваться, притворяться, прикидываться, сливаться, изображать/строить/корчить/разыгрывать из себя, симулировать, надеть камуфляж, надеть личину, обернуться
Оппозиция враг, соперник, неприятель, недруг, сопротивление, противостояние, противодействие, другая сторона
Оппортунист приспособленец, хамелеон, изменник, соглашатель, лицемер, служит и нашим и вашим, служит на два лагеря, вьётся ужом, беспринципный, двуликий, перебежчик
Ориентироваться понимать, разбираться, соображать, определять, смыслить, нацеливаться, смекать, сечь, просекать, быть знатоком/экспертом/профи, быть на «ты», знать все ходы и выходы, знать что к чему, знать/понимать толк
Периодически подчас, время от времени, временами, иногда, иной раз, порой, циклично, регулярно
Перфекционист идеалист, утопист, мечтатель, фантазёр, педант, господин Совершенство
Плюрализм множество, множественность, богатство выбора, богатство мнений, многозначность, разносторонность, многосторонность, многогранность
Позиционировать обозначать, представлять, размещать, располагать, определять, показывать, создавать впечатление, преподносить, давать понять
Полемизировать см. «дискутировать»
Прагматик практичный, приземленный, осторожный, скептик, материалист, логик, циник
Презентабельный важный, солидный, видный, внушительный, представительный, импозантный, сановитый, достойный, вызывающий доверие
Презентация представление, показ, шоу, действо, мероприятие, открытие, предъявление, демонстрация
Продуцировать делать, производить, вырабатывать, рождать, изготовлять, творить, сочинять
Профанация искажение, извращение, ложь, вранье, спектакль, фарс, блеф, неправда, кощунство, осквернение, опошление, надругательство, оскорбление
Ратифицировать принять, одобрить, подписать, утвердить, сделать правомочным, укоренить
Реабилитировать восстановить, излечить, спасти, вернуть честное имя
Реагировать отвечать, отзываться, откликаться, чувствовать, дать знать, дать понять, выказывать свое отношение/точку зрения/взгляд/мысли
Реанимировать восстановить, оживить, воскресить, вернуть, вдохнуть жизнь (в кого-либо, во что-либо), починить, отремонтировать, переделать, привести в чувство/сознание
Регламентированный упорядоченный, отрегулированный, организованный, дозволенный, определенный, согласно распорядку/расписанию/плану/инструкции, по графику, по плану, оговоренный, прописанный, зафиксированный, закрепленный
Редукция ослабление, снижение, уменьшение, упрощение, понижение, изъятие
Реинкарнация перевоплощение, переселение, возрождение, перерождение, бессмертие
Рекреационный восстановительный, живительный, возрождающий, восстанавливающий, воскрешающий, обновляющий, придающий сил, воссоздающий, поправляющий, освежающий, для отдыха
Ремиссия ослабление, снижение, откат, отказ, освобождение, возвращение, исчезновение
Репрезентативный объективный, надежный, проверенный, представительный, типичный, характерный, показательный, внушающий доверие
Реструктуризация пересмотр, изменение, преобразование, перестройка
Рудиментарный недоразвитый, остаточный, исчезающий, зачаточный, вымирающий, отмирающий, иссякающий, неполноценный, оставшийся, пережиточный, ущербный, сохранившийся, ненужный, лишний, бестолковый, бесполезный, незначимый
Санация оздоровление, очищение, восстановление, переустройство, зачистка, уборка
Санкционировать позволять, допускать, разрешать, утверждать, одобрять, дозволять, дать добро, дать зеленый свет, выдать карт-бланш, дать возможность, дать разрешение
Сатисфакция удовлетворение, удовольствие, воздаяние, возмездие, возмещение
Сегмент блок, клетка, кусок, отрезок, раздел, сектор, секция, участок, часть, элемент, ячейка
Семантика смысл, значение, соль
Сентенция мысль, изречение, нравоучение, выражение, игра слов, мораль, назидание, наставление, нотация, проповедь, речь, слово, суждение
Систематизировать группировать, разбирать, приводить в порядок, раскладывать по полочкам, упорядочивать, организовывать
Спорадически случайно, отдельно, единично, непостоянно, подчас, урывками, иногда, оазисами, временами, изредка, иным часом, кое-когда, нечасто, невзначай, разово, редко, нехарактерно, эпизодически, от случая к случаю
Стагнация спад, застой, упадок, депрессия, вялость, глухая пора, глухое время, загнивание, затишье, конец, кризис, минор, ослабление, падение, паралич, понижение, свёртывание, схлопывание, убывание, убыток
Стандартный обычный, обыденный, обыкновенный, привычный, простой, безыскусный, бесхитростный, блёклый, нормальный, банальный, типовой, типичный, штампованный, шаблонный, стереотипный, трафаретный, эталонный, не блещущий новизной, не блещущий оригинальностью, неоригинальный, затасканный, заурядный, избитый, общеизвестный, ординарный, пошлый, привычный, примерный, рутинный, рядовой, устойчивый, устоявшийся
Структурировать см. «систематизировать»
Тривиальный см. «стандартный»
Унифицированный одинаковый, однообразный, однородный, типизированный
Урбанистический городской, градской, техногенный, технократический
Фактически на деле, на поверку, на практике, на самом деле, без малого, безусловно, бесспорно, в действительности, в итоге, в результате, в сумме, в сущности, вправду, впрямь, документально, де-факто, если разобраться, ей-же-ей, по понятиям, по сути, по сути дела, по существу, очевидно, поистине, практически, разумеется, само собой, собственно, строго говоря, совершенно, точно, чай, чего греха таить, явно
Флегматичный Бездушный, безмятежный, безразличный, безучастный, бесстрастный, бесчувственный, благодушный, выдержанный, вялый, кислый, квёлый, ледяной, ленивый, лощеный, медленный, медлительный, мертвенный, мертвый, невозмутимый, неживой, неизменный, нерасторопный, неспешный, неторопливый, покойный, преспокойный, равнодушный, ровный, сдержанный, скупой, спокойный, тихий, умеренный, уравновешенный, философский, хладнокровный
Флуктуация колебание, отклонение, случайное изменение, случайное движение
Форсировать педалировать, побуждать, подгонять, торопить, ускорять, приближать, провоцировать, разгонять, стимулировать, убыстрять, увеличивать
Хронологически последовательно, по порядку, по ходу времени, поступательно, шаг за шагом, день за днем
Эгоцентричный амбициозный, горделивый, гордый, самовлюбленный, самолюбивый, себялюбивый, честолюбивый, эгоистичный, высокомерный, гребущий под себя, дующий в свою дуду
Эклектичный сборный, разностильный, неоднородный, разнородный, пёстрый, разноликий, разнотипный, слитный, смешанный, соединенный
Эксгумировать извлекать, доставать, раскапывать, вытаскивать
Экстерьер вид, видок, внешность, облик, дизайн, лик, наружность, обличие, обстановка, образ, убранство, фасад, формы
Экстраординарный Баснословный, бесподобный, беспримерный, внештатный, дикий, диковинный, исключительный, казусный, крутой, небывалый, невиданный, неимоверный, ненормальный, необычайный, необыкновенный, необычный, неординарный, неповторимый, неслыханный, оригинальный, особенный, особый, отличный, поразительный, причудливый, редкий, самобытный, сверхъестественный, сказочный, странный, феноменальный, чрезвычайный, чрезмерный, чудаковатый, чудный, экзотический, экстравагантный, из ряда вон, не поддающийся описанию, не поддающийся сравнению, каких свет не видывал, другого такого не найти
Элементарно просто, легко, очевидно, естественно, обыкновенно, обычно, банально, скромно, нетрудно, избито, примитивно, непринужденно, несложно, нехитро, буднично, поверхностно, пустяково, бесхитростно, незатейливо, незамысловато, простецки, немудрёно, неприхотливо, хрестоматийно, безыскусно, схематично, азбучно, упрощенно, вульгарно, пошло, пустяково, затрапезно, без затей, без труда, и к бабке не ходи, и к гадалке не ходи, не мудрствуя лукаво, проще пареной репы, само собой разумеется, ясно как божий день, яснее ясного, и дураку ясно, и слепому видно, раз плюнуть
Экспатриация изгнание, высылка, ссылка, выселение, переезд, перекочевка, перемещение, переселение, выпроваживание, удаление, эмиграция
Энтропия беспорядок, разлад, бардак
Энтузиазм азарт, бойкость, увлечённость, возбуждение, волнение, восторг, горячность, душевный подъем, порыв, эйфория, жар, жгучесть, живость, задор, интерес, лихость, огонь, одержимость, остервенение, пламя, пламенность, полет, помешанность, приподнятость, пристрастие, проворство, прыть, пыл, пылкость, рвение, решимость, страстность, страсть, усердие, экстаз

Канцеляризмы - слова и выражения, характерные для официально-делового стиля. Они подходят для деловых бумаг, актов, заявлений, справок и т.п.

Пример канцеляризмов: является, данный, указанный, изложенный, функционировать, будучи, находится, аспект, определённый и т.п. К канцеляризмам также относятся обороты, демонстрирующие превосходство над читателем: не секрет, что; неудивительно, как известно и т.д.

«Канцелярский язык» произошёл от «казённого» чиновничьего языка царских департаментов. Канцеляризмы получили массовое распространение в русском языке в советское время - не только в письменной, но и в разговорной речи.

Термин «канцелярит» ввёл Корней Иванович Чуковский. Он образовал термин по образцу слов, обозначающих болезни: «дифтерит», «колит», «менингит» и т.п. Чуковский назвал «канцелярит» языком бюрократов (чиновников и юристов), которые создают видимость бурной деятельности, - отсюда происходит их язык: из-за слов и выражений «канцелярита» сложно понять смысл сказанного.

Он привёл наглядные примеры канцелярита в речи с вариантами их исправления. Вот некоторые из них:

«Мой друг проживает на Южной улице» (вместо «живёт»), «мама поставила меня в известность» (вместо «сказала мне»), «наличествовало» (вместо «было») и т.д.

Как наличие концеляризмов ухудшает качество текста и затрудняет его продвижение

По результатам исследования центра ТопЭксперт «Влияние различных факторов на продвижение сайта», для 82% посетителей сайта важна простота восприятия. Канцелярит делает текст нечитаемым для 4/5 посетителей. Канцеляризмы якобы придают «солидность» тексту, а на самом деле делают его менее уникальным, «обезличивают» информацию о компании, товарах и услугах. Тексты становяться похожими на тысячи других, в них отсутсвтует «изюминка». Для того чтобы придать тексту лёгкости прочтения, концеляризмы нужно убрать.

При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем. Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т. п.). Употребление их делает речь невыразительной (При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров ).

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие ) и бессуффик- сальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами (Герц.); Дело о влете- нии и разбитии стекол вороною (Пис.); Объявив вдове Ваниной, что в пеприлеплении ею шестидесятикопеечной марки... (Ч.)].

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В. И. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В. И. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота. Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора (профессор утверждает или утверждают?), люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют!).

В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование (лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать )].

Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица (учитель, самоучка, растеряха, задира), многие существительные со значением действия (бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка).

Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны (значение, название, волнение), у многих из них -ние изменилось в -нъе, и они стали обозначать не действие, а его результат (ср.: печение пирогов - сладкое печенье, варение вишен - вишневое варенье). Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов (принятие, невыявление, недопущение). Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение (бурение, правописание, примыкание).

Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», т. е. заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение (вместо усложняет -приводит к усложнению). Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки.

Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т. д. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание (в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны) и т. п. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т. п.

В публицистическом стиле функционируют выражения: рабочие объявили забастовку, произойти стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т. п. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.

Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение (ср.: помочь - оказать неотложную медицинскую помощь ). Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок - гудеть ). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций - с глагольно-именным сочетанием и с глаголом:

  • 1. В январе-феврале происходит икрометание у налима.
  • 2. Дежурная служба усиленно ведет контроль за расходованием электроэнергии.
  • 1. В январе-феврале налим мечет икру.
  • 2. Дежурная служба строго контролирует расходование электроэнергии.
  • 3. ...Зрители будут видеть, как поднимается и опускается стол, как открывается и закрывается

рампа.

Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах -скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания.

Сравним две редакции предложений:

  • 1. За последние десять лет в Эфиопии достигнуты достижения в деле искоренения таких извечных врагов человечества, как невежество, болезни, нищета.
  • 2. По линии скоростного заезда

в рамках мотоциклетного состязания потерпел аварию Ганс Вебер.

  • 1. За последние десять лет Эфиопия достигла значительных успехов в борьбе с невежеством, болезнями, нищетой.
  • 2. На состязаниях по мотоциклетному спорту при скоростном заезде потерпел аварию Ганс Вебер.

Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно.

С влиянием официально-делового стиля обычно связывают употребление речевых штампов. Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской. Так, в самых различных контекстах начинает употребляться в переносном значении выражение получить прописку (Каждый мяч, влетающий в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского имеет постоянную прописку в сердцах ; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея - теперь она прописана в нашем городе).

Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы (iслезы - розы). Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок еремени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т. п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т. д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т. п.). Например, существительное вопрос, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают (Особо важное значение имеют вопросы питания в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налогов с предприятий и коммерческих структур ). В таких случаях его можно безболезненно исключить из текста (ср.: Особенно важное значение имеет питание в первые 10-12 дней; Нужно своевременно собирать налоги с предприятий и коммерческих структур).

Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:

  • 1. Очень важным является использование для этой цели химикатов.
  • 1. Для этой цели необходимо использовать химикаты.
  • 2. Значительно повысит производительность труда новая поточная линия в Видновском цехе.

Неоправданное использование глаголов-связок - один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной литературе. Однако это не значит, что на глаголы-связки следует наложить запрет, употребление их должно быть целесообразным, стилистически оправданным.

Кречевым штампам относятся парные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т. д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне - это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и о сборе винограда...

Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты . Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт... не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, - словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т. д.). Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Сравнивая публицистические тексты периода «брежневского застоя» и 90-х годов, можно отметить значительное сокращение канцеляризмов и речевых штампов в языке газет и журналов. Стилистические «спутники» командно-бюрократической системы сошли со сцены в «посткоммунистическое время». Теперь канцеляризмы и все красоты бюрократического слога легче встретить в юмористических произведениях, чем в газетных материалах. Этот стиль остроумно пародирует Михаил Жванецкий:

Постановление по дальнейшему углублению расширения конструктивных мер, принятых в результате консолидации по улучшению состояния всемерного взаимодействия всех структур консервации и обеспечения еще большей активизации наказа трудящихся всех масс на основе ротационного приоритета будущей нормализации отношений тех же трудящихся по их же наказу.

Скопление отглагольных существительных, цепочки одинаковых падежных форм, речевые штампы прочно «блокируют» восприятие подобных высказываний, которые невозможно осмыслить. Наша жур-

налистика успешно преодолела этот «стиль», и он «украшает» лишь речь отдельных ораторов и чиновников в государственных учреждениях. Однако пока они на своих руководящих постах, проблема борьбы с канцеляризмами и речевыми штампами не утратила актуальности.

  • В новом здании театра... на глазах у зрителя будет происходитьподъем и опускание стола, открывание и закрывание рампы.
  • Весомым является мероприятиепо вводу поточной линии в Виднов-ском цехе.
  • См.: Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. - М., 1971.
  • Кожин А. Н., Крылова О. К., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. -С. 114.